-
- Sure.
. واعطيهم مواعيد جديدة . بالتأكيد -
-
- Sure.
وضعى لهم مواعيد جديدة. حاضر
-
New dates for the visit must be agreed.
وسيتم الاتفاق على مواعيد جديدة لهذه الزيارة.
-
- This late? - New fall hours.
فى هذا الوقت؟ مواعيد الخريف الجديدة
-
The new dates, to which we have agreed, were decided in a process that, in our view, was not transparent enough.
والمواعيد الجديدة، التي وافقنا عليها، قد تقررت في عملية نرى أنها ليست شفافة بما فيه الكفاية.
-
The Committee decided to recommend to the General Assembly that it should take note of the new dates.
قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمواعيد الجديدة.
-
The new dates for the general debate will be decided as soon as possible, in close consultation with the host country and Member States.
وستقرر المواعيد الجديدة للمناقشة العامة بأسرع ما يمكن، بعد التشاور مع البلد المضيف والدول الأعضاء.
-
A great deal of time was spent on cutting budgets and rescheduling activities, rather than on programme implementation.
وأُنفق وقت طويل في خفض الميزانيات و تحديد مواعيد جديدة للأنشطة، بدلا من إنفاقه في تنفيذ البرامج.
-
First, the Government of the United States had pledged to re-synchronize its regular budget payments; that would eliminate the need for cross-borrowing from the peacekeeping budget.
فقد تعهدت حكومة الولايات المتحدة، أولا، بإعادة تحديد مواعيد جديدة متزامنة لدفع مساهماتها في الميزانية العادية؛ وهذا سيغني عن الحاجة إلى الاقتراض من ميزانية عمليات حفظ السلام.
-
The new agreed dates for the postponed children's summit should ensure that we do not lose the momentum for creating a better world for children.
والمواعيد الجديدة المتفق عليها لمؤتمر القمة المؤجل المعني بالطفل يجب أن تضمن أننا لن نفقد الزخم لتهيئة عالم أفضل من أجل الطفل.